Abstract glassmorphism illustration of translucent speech bubbles refracting coloured light ribbons that merge into a single stream, representing language translation.

Instagram เพิ่ม 5 ภาษาในระบบแปล Reels ด้วย AI แต่ยังไม่มีภาษาไทย

metaJuly 16, 2026
By Antonio Fernandez

Instagram เพิ่มภาษาญี่ปุ่น เกาหลี ฝรั่งเศส เยอรมัน และอิตาลี เข้าไปในฟีเจอร์แปลภาษาด้วย AI สำหรับ Reels ระบบแปลทั้งเสียงและคำบรรยาย แล้วปรับให้ปากของครีเอเตอร์ขยับตรงกับคำที่แปลออกมา คลิปจึงดูเหมือนถ่ายด้วยภาษานั้นมาตั้งแต่แรก คนที่มีผู้ติดตามเกิน 1,000 คนใช้ได้ ส่วนภาษาไทยยังไม่ถูกระบุว่าอยู่ในรายชื่อภาษาที่รองรับ

Social Media Today รายงานเรื่องนี้เมื่อวันที่ 14 กรกฎาคม ครีเอเตอร์เลือกได้ครั้งละ 2 ภาษา ก่อนโพสต์ยังอ่านทวนคำแปลได้ ปิดการขยับปากได้ถ้าดูแล้วไม่เข้าท่า หรือจะยกเลิกคำแปลทิ้งแล้วโพสต์คลิปต้นฉบับไปเลยก็ได้

อะไรที่เปลี่ยนไปจริง ๆ

ตัวฟีเจอร์ไม่ใช่ของใหม่ ที่เปลี่ยนคือรายชื่อภาษา ญี่ปุ่น เกาหลี ฝรั่งเศส เยอรมัน อิตาลี เข้ามาเพิ่ม ซึ่งดันระบบแปล Reels เข้าไปในตลาดที่มีความหมายกับคนที่ขายของให้นักท่องเที่ยวขาเข้าหรือกลุ่มชาวต่างชาติที่อยู่ในไทย

สิ่งที่ทำให้ต่างจากซับไตเติลคือการขยับปาก เสียงพากย์ที่ปากไม่ตรงคนดูรู้ทันทีว่าพากย์ แล้วก็ปัดผ่าน Instagram พยายามทำให้คลิปที่แปลแล้วรู้สึกเหมือนทำมาเพื่อคนดูคนนั้น ไม่ใช่ของที่ส่งต่อ ๆ กันมา คลิปไหนจะผ่านเกณฑ์นั้นบ้างก็อีกเรื่อง ซึ่งน่าจะเป็นเหตุผลที่มีปุ่มรีวิวและปุ่มปิดการขยับปากให้ตั้งแต่แรก

14 หรือ 18 ภาษากันแน่

Adam Mosseri หัวเรือใหญ่ของ Instagram บอกว่าตอนนี้แพลตฟอร์มรองรับ 14 ภาษา ส่วน Meta ให้ตัวเลขแยกออกมาว่า 18 ภาษา ทั้งสองตัวเลขออกมาช่วงประกาศเดียวกัน และไม่มีฝั่งไหนแนบรายชื่อภาษาเต็มมาด้วย

ต่างกัน 4 ภาษาไม่ใช่เรื่องปัดเศษ ถ้าคุณกำลังเลือกว่าจะถ่ายคลิปเจาะตลาดไหน ตราบใดที่ Meta ยังไม่ประกาศรายชื่อจริง ให้อ่านข่าวนี้แบบตรงไปตรงมาว่า 5 ภาษาที่ระบุชื่อมาคือของที่ยืนยันแล้ว นอกนั้นคือการเดา

ภาษาไทยยังไม่ได้รับการยืนยัน

ข้อนี้ต้องพูดให้ชัด เพราะเป็นรายละเอียดที่หายง่ายที่สุดเวลาข่าวถูกเล่าต่อ ทั้ง Mosseri และ Meta ไม่ได้ระบุภาษาไทย ไม่มีประกาศว่าคลิป Reels ภาษาไทยแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นได้ และก็ไม่มีประกาศว่าภาษาไทยกำลังจะมา

ถ้าคุณทำ Reels เป็นภาษาไทยเป็นหลัก ข่าวนี้ยังไม่เปลี่ยนวิธีทำงานของคุณในวันนี้ วางแผนจากสิ่งที่ยืนยันแล้ว ไม่ใช่จากสิ่งที่อยากให้เป็น

มุมที่แบรนด์ไทยใช้ได้จริง

ระบบแปลจากภาษาต้นทางไปเป็นภาษาปลายทาง ข้อจำกัดจึงอยู่ที่ภาษาของคลิปต้นฉบับ ไม่ได้อยู่ที่ว่าคนลงโฆษณาเป็นคนชาติไหน โรงแรมในกรุงเทพฯ บริษัททัวร์ในเชียงใหม่ หรือคลินิกในภูเก็ตที่ถ่าย Reels เป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้ว ไม่ได้ติดอะไรจากประกาศนี้เลย

ถ่ายเป็นภาษาอังกฤษ แปลออกเป็นญี่ปุ่นและเกาหลี เข้าถึงนักท่องเที่ยวขาเข้าและกลุ่มชาวต่างชาติที่หาข้อมูลเป็นภาษาตัวเอง ซึ่งปกติจะปัดผ่านคลิปภาษาอังกฤษไปโดยไม่หยุดดู นี่คือเวอร์ชันที่ใช้งานได้จริงของข่าวนี้สำหรับตลาดไทย ต้นทุนคือการตัดสินใจเรื่องภาษาที่ใช้ถ่าย ไม่ใช่งบโปรดักชันแยกรายประเทศ

มีสองข้อควรระวังทับอยู่ ข้อแรกคือเพดานผู้ติดตาม 1,000 คน ตัดบัญชีที่เพิ่งเปิดใหม่ออกไปเลย ข้อสองคือ reach แบบ organic ของคลิปที่แปลแล้วก็ยังเป็น organic อยู่ดี คลิปที่ต้องการการกระจายก็ยังต้องมี งบโฆษณา Meta หนุนอยู่ข้างหลัง

สรุปสำหรับนักการตลาดไทย

  • เช็กจำนวนผู้ติดตามก่อนวางแผนอะไรกับฟีเจอร์นี้ ต่ำกว่า 1,000 คนคือไม่มีปุ่มให้กด
  • อ่านคำแปลทุกครั้งก่อนโพสต์ ปุ่มรีวิวมีไว้เพราะการแปลงานมาร์เก็ตติ้งด้วยเครื่องพังในแบบที่เจ้าของภาษาเห็นทันที แต่คนอื่นในทีมไม่เห็นเลย
  • ปิดการขยับปากถ้าดูแล้วแปลก ปากที่ขยับผิดจังหวะนิดเดียวทำร้ายคลิปแบรนด์มากกว่าพากย์ธรรมดา
  • อย่าวางแผนที่ต้องพึ่งการแปลคลิปต้นฉบับภาษาไทย ตอนนี้ยังไม่มีของให้ใช้
  • ในบรรดา 5 ภาษาที่เพิ่มมา ญี่ปุ่นกับเกาหลีคือสองภาษาที่มีเหตุผลทางธุรกิจชัดที่สุดกับโรงแรม ร้านค้า และคลินิกในไทย เพราะเป็นกลุ่มคนที่อยู่ที่นี่แล้วหรือกำลังวางแผนจะมา

สำหรับแบรนด์ที่ใช้ Reels เป็นฟอร์แมตโฆษณา ไม่ใช่คอนเทนต์ organic คลิปที่แปลแล้วก็คือครีเอทีฟอีกตัวหนึ่ง เอาไปเทสต์กับตัวที่ไม่ได้แปลในโครงสร้าง โฆษณาโซเชียล ชุดเดียวกัน แล้วก็ชนะหรือแพ้กันที่ต้นทุนต่อผลลัพธ์ การแปลไม่ได้ยกเว้นให้มันจากตรงนั้น

คำถามที่พบบ่อย

ครีเอเตอร์ไทยแปลคลิป Reels ภาษาไทยด้วยฟีเจอร์นี้ได้ไหม

ยังไม่ยืนยัน ทั้ง Instagram และ Meta ไม่ได้ระบุภาษาไทยไว้ในรายชื่อภาษาที่รองรับ

ใครใช้ระบบแปล Reels ด้วย AI ได้บ้าง

ครีเอเตอร์ที่มีผู้ติดตามมากกว่า 1,000 คน

ตอนนี้รองรับกี่ภาษา

Mosseri บอก 14 ภาษา Meta บอก 18 ภาษา ส่วนที่ยืนยันแน่นอนว่าเพิ่มเข้ามาคือ ญี่ปุ่น เกาหลี ฝรั่งเศส เยอรมัน และอิตาลี

ปิดการขยับปากได้ไหม

ได้ ครีเอเตอร์ปิดการขยับปาก อ่านทวนคำแปล หรือยกเลิกคำแปลก่อนโพสต์ได้

คลิปหนึ่งแปลได้กี่ภาษา

ครั้งละ 2 ภาษา

คำถามที่ควรถามต่อ

ถ้านักท่องเที่ยวญี่ปุ่นหรือเกาหลีเป็นส่วนหนึ่งของรายได้คุณ และตอนนี้ Reels ของคุณเป็นภาษาไทยล้วน คำถามจากข่าวนี้ไม่ใช่ว่าจะรอภาษาไทยดีไหม แต่คือการถ่ายคลิปภาษาอังกฤษคุ้มพอจะมีที่ในปฏิทินคอนเทนต์หรือเปล่า เพราะนั่นคือเวอร์ชันของฟีเจอร์นี้ที่ลงมือทำได้วันนี้ ถ้าอยากลองตีราคาดู ทีมโฆษณา Meta ของเรา ช่วยดูได้ว่าครีเอทีฟที่แปลแล้วควรวางตรงไหนในสิ่งที่คุณรันอยู่

Antonio Fernandez

Antonio Fernandez

ผู้ก่อตั้งและ CEO ของ Relevant Audience ผู้นำด้านการตลาดดิจิทัลในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ด้วยประสบการณ์กว่า 15 ปีในการพัฒนากลยุทธ์การตลาดดิจิทัล เขาได้นำพาทีมงานในการสร้างผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยมให้กับลูกค้าผ่านโซลูชันดิจิทัลที่มุ่งเน้นประสิทธิภาพ

แชร์ไปยัง:
คัดลอกลิงก์: